Перевод Звук тиші Темряво, мій давній друг, Це знову я- той, хто був тут. Хоч ти скажи мені, чому Маю тишу і не маю сну. Це видіння полонило розум мій, Я сам не свій Блукав у звуках тиші. В мареннях я йшов один По вулицях, немов з картин, Рутина сіра скрізь, як не крути, Я так хотів від неї утекти, Прозрів в одну мить, Хоч ще я мовчав, однак
Left its seeds while I was sleeping. And the vision that was planted in my brain. Still remains. Within the sound of silence. In restless dreams I walked alone. Narrow streets of cobblestone. Neath the halo of a street lamp. I turned my collar to the cold and damp. When my eyes were stabbed by the flash of a neon light.
The Sound of Silence Lyrics [Verse 1] Hello darkness, my old friend I've come to talk with you again Because a vision softly creeping Left its seeds while I was sleeping And the vision that was
Hello darkness, my old friend I've come to talk with you again Because a vision softly creeping Left its seeds while I was sleeping And the vision that was planted in my brain Still remains Within the sound of silence Zdravím tě, temnoto, moje stará známá. Přišel jsem s tebou znovu promluvit, protože ta představa se tichounce vkrádá,
Twórcy piosenki przyznali kiedyś, że tekst „The Sound of Silence" opowiada przede wszystkim o niezdolności ludzi do komunikowania się ze sobą. Poniżej prezentujemy oryginalny tekst „The Sound
System Of A DownSystem Of A Down. Released. 1998 — Europe. CD —. Album. Explore the tracklist, credits, statistics, and more for The Sound Of Silence by Disturbed. Compare versions and buy on Discogs.
Within the sound of silence. In restless dreams I walked alone. Narrow streets of cobblestone, Neath the halo of a street lamp, I turned my collar to the cold and damp. When my eyes were stabbed by the flash of a neon light. That split the night. And touch the sound of silence. And in the naked light I saw.
Tekst piosenki: Hello darkness, my old friend, I've come to talk with you again, Because a vision softly creeping, Left its seeds while I was sleeping, And the vision that was planted in my brain. Still remains. Within the sound of silence.
Paul Simon powiedział o „The Sound of Silence": „() są ludzie niezdolni do kontaktu z innymi, do tego aby kochać innych. To piosenka o braku zdolności do porozumienia". W ogóle interpretacji tego utworu jest tyle, ile słuchających go ludzi. Na pewno błędną jest informacja o tym, że duet napisał go po zamordowaniu JFK.
5pax9.